「クロッスムニダ」とはどういう意味ですか?。 ここで視聴してください – クレとアラッソの意味は?
そのほかよく聞く言葉としては、「分かった」「了解」という意味の「アラッソ(알았어)」、「そうだよ」という肯定の「クレ(그래)」。그렇습니다とは、そうですの韓国語ページ Kpedia. 「そうです」は韓国語で「그렇습니다」という。 그렇습니다.◇모르겠습니다 (モルゲッスムニダ)
意味は「分かりません」で、問いかけられた言葉が理解できない時に使います。
韓国語で「いただきます」は잘 먹겠습니다(チャル モッケッスムニダ)、「ごちそうさまでした」は잘 먹었습니다(チャル モゴッスムニダ)と言います。
チョプソヨとはどういう意味ですか?
「좋아해요」の類義語として、「좋아요」(チョアヨ)/ 良いです、好きです、素敵です という言葉もあります。 「좋다」(チョッタ)が原型で、「좋아해요」同様、人と物や動物などに使います。 また、くだけた言い方をする場合は、「좋아」(チョア)となります。
韓国語でチョニョクとは何ですか?
「夕方」と'저녁(チョニョク)' に関する一考察 – earticle.「ください(주세요)」を「チュセヨ」と発音するのは「주세요」が文頭にあるときです。 つまり「주세요」だけ言うときになります。 しかし一般的に「ください」だけを言うことは少ないですね。 大抵は「これください」「あれください」「〜してください」など、他の単語が前に来る場合がほとんどです。
ヨボセヨとは朝鮮語の挨拶表現で、日本語の「もしもし」を意味する。 日本の「もしもし」と同様に、電話をかける時だけではなく、電話を受ける際にも使える言葉だ。 ちなみに電話をかけて相手に呼びかける時は語尾に?
モッタゲッソとはどういう意味ですか?
よって“못 하겠어”を直訳すると「することができない」という意味ですが、より自然な日本語にすると「できない」と訳すことができます。 発音は、“못”と“하겠어”の“하”をつなげて発音し、「モッタゲッソ」と言います。 今日出てきた“못”と“~겠~”はよく一緒に使われます。「アラッソ」は「わかった」「了解した」という意味ですが、「わかりました」「了解しました」などの丁寧語の場合、韓国語では「알겠습니다(アルゲッスムニダ)」と未来形になることが多く、ヘヨ体の場合は「알았어요(アラッソヨ)」と過去形のままになることが多いです。そんな時は「누구세요(ヌグセヨ)?」と聞きましょう。 韓国語で「どなたですか?」という意味です。 インタホーンで受話器を取ったときなどにも使えます。 「누구(ヌグ)」は「誰」という意味で、「세요(セヨ)」は「예/이에요(エ/イエヨ)=~です」をより尊敬語にした表現です。
マシッソヨ(맛있어요)は、「おいしいです」という意味の韓国語(朝鮮語)。 これおいしいね!と相手に伝えるような場面で用いられる定番の表現。 「チンチャ(진짜)マシッソヨ(맛있어요)」で「マジでおいしいわ」、「ビビンバ(비빔밥)マシッソヨ(맛있어요)」で「このビビンバおいしいです」のように表現できる。
アラッソは韓国語で「わかった」、「了解」という意味で用いられ、日常会話で頻繁に使用される。 しかし、アラッソはフランクな言葉であるため、目上の人に向って使用すべきではない。 目上の人には、アルゲッソヨ(わかりました)という丁寧語を使うのが適切である。
韓国語「オプソ」をハングル表記すると「없어」です。
なお、「オプソ」はぞんざいな表現ですが、丁寧な表現だと「없어요」(オプソヨ)、かしこまった表現だと「없습니다」(オプスムニダ)はとなります。
韓国語でかっこいいとは何と言いますか?
「かっこいい」と言う際、韓国語ではニュアンスにより2通りの言い方を使い分けます。 “잘 생겼다(チャㇽ センギョッタ) ”は人の外見を「かっこいい」と表すときに使われるのに対し、“멋있다/멋지다(モシッタ/モッチダ) ”は人の見た目だけでなく行動や雰囲気について「かっこいい」「素敵だ」というときに使ってもOK。
韓国語「ナヌン」とは、「ナヌン」の意味
「私は」のように、文章の主語に当たる部分を韓国語で表現する場合は、「ナヌン」という単語が用いられる。 フランクな言い方を指す「ナ」と、助動詞の「は」を意味する「ヌン」の2つの単語に分類される。누구세요(ヌグセヨ?) (どなた?) 相手に「どなた?」と尋ねる時に使うフレーズです。 누구—(疑問詞)誰、どなた名詞+( 이 )세요—丁寧な言い方の終結語尾(이)에요の尊敬表現。