マシッソヨ ってどういう意味?。 ここで視聴してください – マシッタとマシッソヨの違いは?
韓国語「マシッタ」とは、「マシッタ」の意味
相手に対して「おいしい」と伝えたい場合は、フランクな表現だと「マシッソ」になる。 相手が年上だったり初対面だったりするのなら、丁寧な表現で「マシッソヨ」や「マシッスムニダ」などがある。「イムニダ」は「~です」という意味を持つ、韓国語の文末表現。 名詞や副詞の後につけて使用する文末表現である。 具体的には、「チョヌン~イムニダ(私は~です)」というように用いる。 「イエヨ」も「イムニダ」と同様、「~です」という意味を持つ語尾だが、使用する場面が異なる。「美味しい」맛있어요(マシッソヨ)を使った例文を紹介します。
- 이 김밥은 정말 맛있어요. – このキンパは本当に美味しいです。
- 이 커피는 아주 맛있어요. – このコーヒーはとても美味しいです。
- 짜장면이 맛있었어요.
- 친구가 만든 케이크가 맛있었어요.
- 어제의 아침 식사가 맛있었어요.
例えば、日本語の「このりんごは本当に美味しいです。」 を韓国語にすると「이 사과는 정말로 맛있어요. (イ サガヌン チョンマルロ マシッソヨ)」になります。 りんごが美味しいというのはポジティブな意味がありますよね。
「かっこいい」を韓国語で何といいますか?
3. 멋있어요(モシッソヨ) かっこいい!という一般的に使いやすい言葉です。
「アニエヨ」と「ケンチャナヨ」の違いは何ですか?
7.どういたしまして(いえいえ)
それよりも日本語の「いえいえ」にあたる니예요(アニエヨ)や「大丈夫ですよ」という意味の괜찮아요(ケンチャナヨ)などが使われることが多いでしょう。分かりやすい例を挙げると「します」の韓国語、「합니다」。 これをそのまま読むと、「hapnida(ハプニダ)」になると思うんだけど、実際の発音は「hamnida(ハムニダ)」……。 どうしてっ! とお思いになると思います。
「それで」:〔接続〕①前の事柄を理由として、後の事柄を述べるのに用い る。 ②前の事柄を受けて、後の事柄を説き起こしたり相手の話 をうながしたりするのに用いる。
それで いつ使う?
それで/そこで の共通する意味
前の文で述べた状況が原因、理由となって後件の状況が生じることを表わす語。今回公開された「ミアネ」は韓国語で”ごめんね”を意味する”미안해=ミアネ”をキーワードに彼女に頼りになりっぱなしの男性目線から描かれたエモーショナルで心温まる楽曲。 ミュージック・ビデオはHiplin「帰り道 feat.〇[ミアネヨ]は、お詫びの表現です。 人を呼んだりするときに使う「すみません」の意味としては用いません。 〇 同年代の人など敬語を使う必要がない場面では[ミアネ]や[ミアn]を用います。
かっこいい!という一般的に使いやすい言葉です。 内面も含めた魅力的な人へ使える単語です。
귀엽다は韓国語で「かわいい」を意味する単語です。
主に子どもや動物などに対する、かわいさに使います。 귀엽다は辞書に掲載されている単語の原型、そして귀여워は話し言葉でタメ口の言い方です。 そのため、どちらも意味やニュアンスは同じですが、どちらかというと귀엽다の方が独り言で話しているような雰囲気が出ます。
アラッソは韓国語で「わかった」、「了解」という意味で用いられ、日常会話で頻繁に使用される。 しかし、アラッソはフランクな言葉であるため、目上の人に向って使用すべきではない。 目上の人には、アルゲッソヨ(わかりました)という丁寧語を使うのが適切である。
チンチャは韓国語で何ですか?
진짜=本当に、マジで
ネイティブの間では日常的によく使われる、“진짜(チンチャ)”。 韓国ドラマやK-POPが好きな人は、セリフや動画で一度は耳にしたことがあるはず。 もともとは「本当」「本物」という意味ですが、日本語の「マジで」と似たようなカジュアルなニュアンスでも使われる単語です。
(ケンチャナヨ)という表現もあり、こちらは「大丈夫です」という意味。「いかがなさいますか」は、相手が「する」場合につかう表現で、「あなたはどうしたいか」と尋ねる意味をもちます。 一方で、「いかがいたしましょうか」は、自分が「する」場合につかう表現で、「私はどうしたらよいか」を尋ねる意味になります。