Porque os japoneses falam Kun?。 ここで視聴してください – O que quer dizer kun em japonês
Kun. Esta é uma maneira mais casual de se referir a uma pessoa mais nova do sexo masculino. Também é bastante utilizada entre amigos e irmãos como demonstração de afeto.さん [SAN] Quando se chama alguém pelo seu nome em japonês, acrescenta-se o título honorífico SAN depois do nome. Quando se fala com meninas, pode-se acrescentar CHAN depois do nome. Já com meninos, acrescenta-se KUN depois do nome.Chan é uma forma de tratamento típica do idioma japonês, utilizada quando há uma relação muito afetuosa entre duas pessoas. De modo literal, o sufixo chan pode ser traduzido como “queridinho”, “fofinho”, “amável” ou qualquer outra palavra no diminutivo. Por exemplo: oji-chan (vovôzinho) e inu-chan (cachorrinho).
San é um título honorífico bastante utilizado na língua japonesa, que significa “senhor” ou “senhora” na tradução literal para o português. O sufixo san, assim como as outras formas de tratamento em japonês, deve ser utilizado após o nome próprio de determinado indivíduo.
Porque Naruto Kun
Por exemplo, nas histórias do ninja Naruto, os seus amigos próximos costumam chamá-lo de Naruto-kun, indicando que existe um grau de intimidade, carinho e amizade nestas relações.
Como se referir a alguém no Japão
San, Sama, Kun e Chan. Provavelmente, muitos de vocês já devem ter escutado esses sufixos após o nome ou o sobrenome de alguma pessoa. Tais formas de tratamento são bastante comuns no Japão e são utilizados para se dirigir a pessoa com quem se está falando ou para se referir a um terceiro.ちゃん (chan) = esse sufixo é usado normalmente com mulheres, e com pessoas mais novas. Ele só deve ser usado com pessoas com que se tenha intimidade. Embora seu significado literal não seja esse, ele às vezes pode ser interpretado como um diminutivo. Assim, “Maria-chan” poderia ser traduzido como “Mariazinha”.
San, Sama, Kun e Chan. Provavelmente, muitos de vocês já devem ter escutado esses sufixos após o nome ou o sobrenome de alguma pessoa. Tais formas de tratamento são bastante comuns no Japão e são utilizados para se dirigir a pessoa com quem se está falando ou para se referir a um terceiro.
O que quer dizer Sama em japonês
Significado de Sama
O sufixo sama confere um sentido de nobreza e superioridade, utilizado para se referir às pessoas que possuem uma altíssima importância ou posição no Japão, como é o caso dos deuses ou imperadores.No Japão, o habitual é chamar as pessoas pelo sobrenome, exceto se for alguém da família, amigos íntimos ou crianças. Também é comum o uso de honoríficos: Outra característica interessante e muito importante é o uso frequente de honoríficos após o nome ou sobrenome.Naruto – 1.
É um termo popular para redemoinho devido ao nome da região em que esse fenômeno natural ocorre em abundância. Na província de Tokushima, o Estreito de Naruto é um pequeno canal de água entre a Ilha Awaji e Shikoku, no sul do Japão.
Senpai (先輩) é o sufixo para tratar colegas mais velhos ou figuras mentoras sem distinção de sexo. Sua tradução mais próxima ao português seria algo como “veterano" ou "mentor" (dependendo do contexto).
Para japoneses nativos, chamar alguém pelo seu primeiro nome é uma grande familiaridade com a pessoa, reservada para grupos de parentes ou colegas íntimos. É por isso que o sobrenome é o primeiro a ser dito seguido do nome para se apresentar face a um japonês.
“友 達” (tomodachi) é uma palavra que significa amigo.
Para que serve o Kun
Kun (君/くん)
Mais casual, esse sufixo é geralmente usado para se dirigir à uma pessoa mais nova do sexo masculino. Também pode ser utilizado entre amigos e irmãos como forma de demonstração de afeto. É importante lembrar que é inadequado o uso do kun para se referir à pessoas mais velhas ou de grau hierárquico acima.
Senpai é uma palavra em japonês, usada para se referir com respeito a uma pessoa mais velha ou mais experiente. É uma forma de tratamento muito comum no âmbito profissional mas também em escolas, associações ou clubes esportivos.友 達 (tomodachi)
“友 達” (tomodachi) é uma palavra que significa amigo. Cada pessoa pode ter seus próprios critérios para julgar se alguém é amigo ou não. No Japão, parece que muitas pessoas não se referem a pessoas com quem não conversaram muito ou encontraram apenas algumas vezes como “友 達” (tomodachi).